"Baruj atá Adonai, Elohenu Mélek haolám, sheasani Israel." "Bendito Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que me hizo Israel."
"Baruj atá Adonai, Elohenu Mélek haolám, sheasani amej." (versión femenina) "que me hizo según tu voluntad."
"Circunstancial variantes modernas:
Conservador: "sheasani yisrael/libre."
Reformista Mishkan T'filah: "Quien me creó a imagen divina."
Reconstruccionista: "sheasani yisraéli (en relación con el pueblo Israel)."
Humanista: prescinde de la berajá; usa afirmación inclusiva comunitaria."
(Reflexión): "Todas las mañanas, en Birkot HaShajar, recito berajot que reconocen quién soy por el Creador: no animal, sino humano; no esclavo, sino libre; no hombre, sino israelita. Las variantes modernas reflejan el desarrollo de la sensibilidad inclusiva del judaísmo contemporáneo."
Significado
"Sheasani" es una de las berajot de Birkot HaShajar prescrita en Talmud Bavli (Menajot 43b). Originalmente: "que no me hizo mujer"; "que no me hizo esclavo"; "que me hizo Israel" (shelo asani goy / shelo asani aved / shelo asani isha). El Talmud Bavli prescribió tres variantes según género: hombres dicen "shelo asani isha", mujeres dicen "sheasani kirtzono". Comentadores según Rashi, Tosafot, Rama, Bet Josef: la berajá es por haber sido creado con obligaciones adicionales en la Torá. Las modernas variantes: Mishkan T'filah dice "sheasani yisra-eil"; Sidur Sim Shalom; Majzorim Orot.
Cuándo Rezarla
Diariamente en Birkot HaShajar matinales.
Sé el primero en valorar esta oración
Testimonios
Aún no hay testimonios. Comparte tu experiencia.