"Dayenu" — "habría sido suficiente". El canto central del Seder que enumera los actos redentores de Dios:
"Ilu hotzianu miMitzrayim, dayenu." "Si nos hubiera sacado de Egipto, nos habría sido suficiente."
"Ilu natan lanu et haShabat, dayenu." "Si nos hubiera dado el Shabat, nos habría sido suficiente."
"Ilu natan lanu et haTorá, dayenu." "Si nos hubiera dado la Torá, nos habría sido suficiente."
Estrofa completa: "Kama maalot tovot lamakom aleinu." "¡Cuántos grados de bondad ha hecho el Omnipresente con nosotros!"
"Si nos hubiera sacado de Egipto y no hubiera ejecutado juicios contra ellos, dayenu." "Si hubiera ejecutado juicios contra ellos y no contra sus ídolos, dayenu." "Si hubiera destruido sus ídolos y no hubiera herido a sus primogénitos, dayenu." "Si hubiera herido a sus primogénitos y no nos hubiera dado sus riquezas, dayenu." "Si nos hubiera dado sus riquezas y no hubiera partido el mar para nosotros, dayenu." "Si hubiera partido el mar y no nos hubiera hecho pasar por tierra seca, dayenu." "Si nos hubiera hecho pasar por tierra seca y no hubiera satisfecho nuestras necesidades en el desierto, dayenu." "Si hubiera satisfecho nuestras necesidades y no nos hubiera dado la Torá, dayenu." "Si nos hubiera dado la Torá y no nos hubiera introducido en la tierra de Israel, dayenu."
(Reflexión): "Dayenu no es un cálculo matemático (no habría sido suficiente si se quedara a medio camino). Es un himno de gratitud que reconoce cada acto divino como digno de alabanza independiente. Quince niveles de bondad, quince peldaños de gratitud."
Significado
"Dayenu" es del período mishnaico-tanáico, mencionado en la Hagadá como parte del Maggid. No aparece en el Talmud directamente; se encuentra en la Hagadá de Saadia Gaón (siglo X) y en textos genizá. Los quince versos corresponden a las quince generaciones desde Abraham hasta Salomón, o a los quince Salmos de Ascenso. Rashi no comenta Dayenu, pero Rashbam lo incluye en su comentario a Pesajim. Se canta en todas las corrientes.
Cuándo Rezarla
Noche(s) de Pésaj, durante el Maggid, antes de la cena.
Sé el primero en valorar esta oración
Testimonios
Aún no hay testimonios. Comparte tu experiencia.