"Baruj atá Adonai, Elohenu Mélek haolám, shehejeianu vekimanu vehiguiánu lazman hazé."
"Bendito Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que nos diste vida, nos sostuviste e hiciste llegar a este momento."
Variante adicional para frutos nuevos: "...shehejeianu vekimanu vehiguiánu lazman hazé, velajayei betarbut pri chadashé."
"...que nos diste vida, nos sostuviste e hiciste llegar a este momento, y nos permitiste probar un fruto nuevo."
(Reflexión devocional): "El primer fruto de la estación: nuevo manzano en verano, primer aceituna en otoño, primer limón en invierno. Llega y no es igual que el año pasado. Lo tomo en mi mano, lo bendigo y recito Shehejeianu. Nuevo año, recuerdo, fruto nuevo. El ciclo natural es un regalo de la Shejiná al alma."
Meaning
"Shehejeianu" (Shehejeyanu) aparece en el Talmud Bavli (Berajot 40a) como berajá por frutos nuevos (pri chadash), festividades, primera vez que se cumple una mitzvá estacional, encuentras especiales. Rashi al Berajot 40a explica las tres palabras: she-hejeianu (nos diste vida), ve-kimanu (nos sostuviste en existencia), ve-higuiánu (hiciste llegar al tiempo de esta experiencia). El Shulján Aruj OJ 225:1 prescribe recitarla al probar el primer frutó de la temporada. Recitación al primer encuentro con un amigo no visto en 30 días (Yoreh Deah 222:3). Los Humanistas interpretan "tiempo de este momento" como afirmación de vida autónoma.
When to Pray
En frutos nuevos de la temporada, primer acontecimiento XIX feriados nuevos, primera vez que se cumple una mitzvá estacional, primer encuentro tras 30 días sin ver a alguien.
Be the first to rate this prayer
Testimonials
No testimonials yet. Share your experience.