"Baruj atá Adonai, Elohenu Mélek haolám, sheasará lanú pekudeja bishvil bet Israel, vetzivanú sobre birkot peh, laadón olam."
"Bendito Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que nos has ordenado sobre la bendición de la boca y de las palabras."
Yehí ratzón: "Adonai Elohái velohé avotai, tshomereni milanot dumbéjari al peh, vetiteni sjora vajar veemuná leishorot mi."
"Sea tu voluntad, Adonai, mi Dios y Dios de mis padres, que guardes mi lengua del mal y mis labios del engaño. Y a los que maldicen a mi alma, que mi alma guarde silencio; y abre mi corazón a tu Torá, para que mis obras sean según tu voluntad."
(Reflexión): "Antes de hablar: 'Guarda mi boca del mal, mis labios del engaño' (Salmo 141:3). La berajá del habla nos pide cuide el primero de los sentidos — hablar — y al mismo tiempo transforma cada conversación en oportunidad de bendición o de maldición."
Meaning
"Birkat HaPeh" no es berajá codificada en Talmud pero refleja la oración personal atribuida al Ari (Rabí Yitzjak Luria, siglo XVI),también presente en Sidur Sefat Emet. Combina el Salmo 141:3 ("Guarda mi boca del mal") ySalmo 34:13 ("¿Quién es el hombre que desea vida?"). Shulján Aruj OJ 6 cerrada con Elokai Netzor en Amidá, similar. Rama OJ 132:1 prescribe siempre tras Amidá.
When to Pray
Al finalizar la Amidá; en la mañana antes del estudio; cada noche antes de dormir; como oración personal.
Be the first to rate this prayer
Testimonials
No testimonials yet. Share your experience.