Birkat HaGomel ("Bendición del que otorga el bien") es una bendición de acción de gracias pública que se recita después de haber sobrevivido a una situación de peligro mortal. Es una forma de reconocer la misericordia divina y de testificar públicamente la gratitud hacia Dios.
TEXTO COMPLETO (transliteración y español):
Bendición (recitada por quien fue salvado):
Baruj atá Adonai, Eloheinu Melej haolam, hagomel lejayavím tovót, shegmalání kol tóv. "Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, que otorga el bien a los deudores [culpables], que me ha otorgado todo bien."
RESPUESTA DE LA CONGREGACIÓN (los presentes responden):
Amén. Mi shegmaljá kol tóv, hu yigmaljá kol tóv, seláh. "Amén. Aquel que te ha otorgado todo bien, Él te otorgue todo bien, para siempre." (O, según otras tradiciones: "Así sea. Quien te ha colmado de bien, te colme de bien perpetuamente.")
Variante de respuesta:
Amén. HaRajuán hu shegmaljá kol tóv, hu yigmaljá kol tóv seláh. "Amén. El Misericordioso que te ha otorgado todo bien, Él te otorgue todo bien para siempre."
QUIÉNES RECITAN BIRKAT HAGOMEL:
Basado en el Talmud (Berajot 54b), cuatro categorías de personas deben recitar Birkat HaGomel:
-
Jolé (enfermo): Quien se ha recuperado de una enfermedad grave. Incluye:
- Enfermedad que requirió hospitalización o reposo prolongado
- Cirugía mayor
- Parto (las mujeres recitan Birkat HaGomel después del parto)
- Enfermedad que puso en riesgo la vida (como COVID-19 grave, cáncer, ataque cardíaco)
-
Yordé Hayam (viajeros por mar): Quien ha realizado un viaje en barco o crucero y ha llegado a salvo a puerto. En la actualidad, también se aplica a:
- Viajes en avión en ciertas tradiciones (opiniones divergentes)
- Travesías marítimas de cualquier tipo
-
Holjé Midbarot (viajeros por el desierto): Quien ha cruzado un desierto o lugar despoblado y peligroso. La aplicación moderna incluye:
- Viajes por zonas hostiles o peligrosas
- Viajes por territorios en conflicto
- Ciertas tradiciones incluyen viajes en automóvil en carreteras peligrosas (opiniones divergentes)
-
Asurím (prisioneros): Quien ha sido liberado de prisión, cautiverio o secuestro.
La tradición añade también:
- Sobrevivientes de accidentes graves (automovilísticos, laborales, etc.)
- Sobrevivientes de desastres naturales (terremotos, huracanes, inundaciones)
- Sobrevivientes de ataques terroristas o agresiones violentas
- Quien ha estado en zona de guerra y ha salido ileso
PROCEDIMIENTO:
-
Momento: La bendición se recita en presencia de un minyán (10 adultos, tradicionalmente varones; en comunidades liberales, 10 adultos judíos) durante la lectura de la Torá (lunes, jueves o Shabat). También puede recitarse después del servicio si no hay lectura de Torá.
-
Lugar: En la sinagoga, preferiblemente cuando se es llamado a la Torá (aliá). La bendición se recita después de la lectura de la porción y antes de la bendición posterior a la aliá.
-
Alternativa: Si no es posible recitarla en la sinagoga, puede recitarse en cualquier reunión de 10 hombres o mujeres adultos, o incluso en privado en caso extremo (aunque la costumbre es hacerla pública).
-
Plazo: Tradicionalmente dentro de los 30 días posteriores al suceso, aunque puede recitarse hasta 3 meses después. Pasado ese tiempo, se recita sin la bendición del nombre de Dios (solo "Baruj... shegmalani kol tov").
-
Días en que NO se recita: Shabat y festividades (aunque algunas comunidades lo permiten en Shabat si hay un motivo especial, generalmente se difiere). No se recita en Iom Kipur.
BENDICIÓN ALTERNATIVA PARA MUJERES (tradición):
Aunque la halajá no distingue, muchas mujeres recitan:
Baruj atá Adonai, Eloheinu Melej haolam, shegmalání kol tóv. "Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, que me ha otorgado todo bien."
Sin la palabra "lejayavím" (deudores/culpables), pues algunas autoridades consideran que esta expresión es masculina.
BIRKAT HAGOMEL DESPUÉS DEL PARTO:
Una tradición especialmente hermosa es que la nueva madre recite Birkat HaGomel después del parto, reconociendo los peligros superados durante el embarazo y el nacimiento. En muchas sinagogas, la madre es llamada a la Torá (o el padre en su nombre) para recitar la bendición. Se acostumbra también hacer una pequeña celebración (Kiddush) en honor al nuevo bebé y a la madre.
Meaning
Birkat HaGomel tiene su origen en la experiencia del rey David cuando fue salvado de Saúl (Salmos 107, que describe cuatro peligros: desierto, prisión, enfermedad y mar). El Talmud (Berajot 54b) interpreta este salmo como una obligación de agradecer públicamente por la salvación. A diferencia de muchas bendiciones que se recitan en privado, Birkat HaGomel se recita en público para cumplir el principio de "kiddush Hashem" (santificación del nombre divino) al testificar públicamente la bondad de Dios. La respuesta de la congregación ("Quien te ha otorgado todo bien, Él te otorgue todo bien") es una bendición comunitaria que refleja la solidaridad del pueblo judío: la salvación de uno es motivo de alegría para todos. La bendición usa la palabra "lejayavím" (deudores) para recordar que la vida es un préstamo divino y que debemos responder con gratitud y servicio.
When to Pray
"Después de haber sobrevivido a una enfermedad grave, un parto, un viaje peligroso (especialmente por mar o desierto), la liberación de prisión, o cualquier situación de peligro mortal. Se recita en la sinagoga durante la lectura de la Torá (preferiblemente lunes, jueves o Shabat), en presencia de un minyán. Dentro de los 30 días posteriores al suceso. Si la persona no puede ir a la sinagoga, puede recitarla en cualquier reunión de 10 adultos judíos."
Be the first to rate this prayer
Testimonials
No testimonials yet. Share your experience.